Цитата:
Сообщение от 14TBAP_Pit_Bull
я естесственно не весь док перевожу, я выдираю тысызыть квинтэссенцию и перевожу. Но получается пока плохо, точнее никак. Завтра попробую объяснить ему ситуацию.
...
Если не получится убедить начальника в бесполезности затеи, попробую отрыть технологию для Тамагоччи (204-214), там должны быть аналогии.
|
Мда...
Я напереводился уже подобного - по сетям хранения и передачи данных, там тоже с аббревиатурами полный порядок: русских аналогов нет и не будет никогда.
Из моего опыта - подобные тексты лучше не переводить, а самому писать. Т. е. сначала прочитать, вникнуть, потом написать самому, сверить (с оригиналом) и вычитать (опечатки и стилистические ляпы).
При попытке прямого перевода получается нечитаемая каша.